Karrieremanagement

Wie viel verdient ein Übersetzer? Erfahrung und Umfang

Inhaltsverzeichnis:

Wie viel verdient ein Übersetzer? Erfahrung und Umfang

Video: #020 Simultandolmetscher VS. Kampfjetpiloten 2024, Juli

Video: #020 Simultandolmetscher VS. Kampfjetpiloten 2024, Juli
Anonim

Im Zeitalter der Globalisierung wird der Beruf des Übersetzers so relevant wie nie zuvor. In diesem Artikel werden die Arten, Funktionen und das Einkommen von Übersetzern beschrieben.

Arten von Übersetzungsarbeiten

Was ist über den Beruf des Übersetzers bekannt? Wahrscheinlich nur, dass dieser Spezialist mit der hochwertigen Übersetzung von Texten, Dialogen oder verschiedenen mündlichen Äußerungen beschäftigt ist. Der betreffende Beruf weist jedoch ein ziemlich breites Spektrum an Arten und Unterarten auf. Wenn eine Person gute Kenntnisse in einer bestimmten Sprache hat, kann sie in folgenden Bereichen arbeiten:

  • Arbeiten Sie in den Mitarbeitern einer Organisation. Dies können das Außenministerium, verschiedene Plattenfirmen oder Filmfirmen sein. Eine Person, die in diesem Bereich arbeiten möchte, muss über eine spezielle Ausbildung und einen guten Ruf verfügen.
  • Freiberuflich Dies ist Arbeit in einer freien Umgebung. Es reicht aus, sich von der besten Seite zu beweisen. Bildung als solche ist nicht erforderlich.

Der Übersetzer kann folgende Arbeiten ausführen:

  • Oral;
  • mit Text arbeiten;
  • arbeite mit Videos.

Wie viel verdient ein Übersetzer? Die Antwort auf diese Frage wird unten gegeben.

Hauptverantwortung eines Übersetzers

Unabhängig davon, wo die an der Übersetzung beteiligte Person arbeitet, müssen diese Spezialisten bestimmte Funktionen ausführen.

In vielerlei Hinsicht hängt die Antwort auf die Frage, wie viel der Übersetzer verdient, von den Pflichten ab. Was kann hier also unterschieden werden?

  • Arbeiten Sie mit Dokumenten, Vorschriften, Reden usw. Gleichzeitig sollten semantischer Inhalt, Stil und Wortschatz nicht verloren gehen.
  • Textbearbeitung funktioniert. Ihre Reduzierung, Änderung oder Korrektur; Auch hier muss der Übersetzer die ursprüngliche Bedeutung des Textes vollständig beibehalten.
  • Durchführung von Geschäftskorrespondenz, Dialogen, Verhandlungen.
  • Begleitung von Beamten bei verschiedenen Sitzungen, Konferenzen, Verhandlungen usw. Umsetzung der Simultandolmetschung.

Die relevanteste Sprache

Welche Sprache ist heute die wichtigste und relevanteste?

Die meisten werden sagen, dass es Englisch ist. Natürlich ist es das. Sicherlich möchten viele wissen, wie viel englische Übersetzer verdienen. Und hier tritt ein wichtiges Problem auf: Die Übersetzung aus dem Englischen ist eines der am schlechtesten bezahlten. Dafür gibt es viele Gründe. Hauptsache aber ist, dass immer mehr Menschen diese Sprache lernen und der Bedarf an Übersetzern einfach verschwindet. Trotzdem sind 67% der offenen Stellen in englischer Sprache - das ist ein interessantes Paradoxon!

Welche anderen Sprachen auf dem Arbeitsmarkt werden als wichtig angesehen? Laut Statistik sind 14% der offenen Stellen auf Deutsch. Somit ist es die deutsche Sprache, die nach Englisch an zweiter Stelle steht. Der Rest ist in Französisch (5%), Chinesisch (4%) und Spanisch (2%).

Die Frage, wie viel der Übersetzer verdient, ist sehr schwierig. Dieses Thema aufzudecken ist schwierig, da das Einkommen von vielen Faktoren abhängt. Und doch können Sie die grundlegendsten Punkte aufdecken. Darüber weiter.

Freiberuflicher Übersetzer

Jeden Tag gibt es immer mehr „freie Übersetzer“. Dies hängt natürlich mit der Entwicklung von Internet-Technologien und der Entstehung eines neuen Inhaltsaustauschs zusammen. Es ist erwähnenswert, dass ein freiberuflicher Übersetzer über viel größere Fähigkeiten verfügt als ein Mitarbeiter einer offiziellen Organisation. Tatsächlich gibt es im Internet viele Informationen, Inhalte, Videos und Texte, die übersetzt und zur Überprüfung veröffentlicht werden könnten.

Wie viel verdient ein freiberuflicher Übersetzer? Die Antwort auf diese Frage kann nicht einsilbig sein. Alles hängt von folgenden Faktoren ab:

  • Arbeitsbelastung des Übersetzers;
  • Grad der Relevanz des Inhalts für die Übersetzung;
  • die Anzahl der Internetnutzer, die Inhalte benötigen und vieles mehr.

Es ist jedoch anzumerken, dass ein relativ professioneller Übersetzer bis zu 1.000 US-Dollar pro Monat verdienen kann (wenn es um den Austausch von Inhalten geht).

Einkommensniveau nach Sprache

Wie viel verdient ein chinesischer Übersetzer? Was ist mit Italienisch? Dies sind die Fragen, die Menschen stellen, die glauben, dass das Einkommen von der übersetzten Sprache abhängt. Aber ist es wirklich so? Die Antwort auf diese Frage wird unten gegeben.

Es gibt spezielle Statistiken, mit denen Sie die Kosten für die Übersetzerarbeit je nach Sprache abschätzen können. Angesichts der Tatsache, dass das Durchschnittsgehalt des betreffenden Spezialisten ungefähr 40.000 Rubel beträgt, sollten die folgenden Daten berücksichtigt werden:

  • Griechische Sprache - 85 Tausend Rubel;
  • Arabische Sprache - 61 Tausend Rubel;
  • Japanische Sprache - bis zu 60 Tausend Rubel;
  • Chinesische Sprache - 47 Tausend Rubel;
  • Kasachische Sprache - 42 Tausend Rubel;
  • Italienische Sprache - 36 Tausend Rubel.

Wie Sie sehen, nimmt die griechische Sprache die führende Position ein. Es sind Menschen, die diese Sprache sprechen, die das meiste Geld verdienen. Man kann sich jedoch fragen, wo hier die englische Sprache ist. Wie viel verdienen englische Übersetzer? Seltsamerweise verdienen Experten in dieser Sprache einiges - etwas weniger als Übersetzer aus dem Italienischen.

Ausbildung zum Übersetzer

Muss ich an verschiedenen Bildungseinrichtungen studieren, um den Beruf des Übersetzers zu beherrschen? In diesem Fall hängt alles davon ab, wo genau die Person ihre Arbeitstätigkeit ausüben möchte. Es ist daher unwahrscheinlich, dass eine Person, die keine angemessene Ausbildung hat, zum Außenministerium oder zu einer renommierten Plattenfirma gebracht wird. Um in diese Art von Organisation einzusteigen und dort offiziell zu arbeiten, müssen Sie es wirklich versuchen.

Es geht darum, ein Diplom an einer Universität in einem Sprachfach zu erwerben, zumindest ein wenig Berufserfahrung zu sammeln, an verschiedenen Arten von Sprachwettbewerben teilzunehmen usw.

Wenn jemand als freiberuflicher Übersetzer arbeiten möchte, muss er sich nicht so sehr anstrengen. Hier ist alles viel einfacher: Sie müssen nur ein paar Testarbeiten an den Kunden senden und sich als Qualitätsspezialist etablieren. Aber manchmal kann der Weg eines freiberuflichen Übersetzers schwierig und kurvenreich sein. Denn um sich mit den besten Positionen zu etablieren, muss man es sehr gut versuchen.

Einkommensniveau je nach Arbeitsort

Es gibt wirklich viele offizielle Organisationen, in denen kompetente Übersetzer mit höherer Bildung benötigt werden. Die Höhe des Einkommens hängt auch von der Region ab, in der der betreffende Spezialist arbeitet.

Wie viel verdienen Übersetzer in Russland? Dies wird später besprochen.

Hier sind die Statistiken, nach denen das Durchschnittsgehalt je nach Region variiert (wir sprechen über die Arbeit eines Simultandolmetschers):

  • Region Moskau - von 60 bis 100.000 Rubel;
  • Leningrader Gebiet - von 40 bis 80 Tausend Rubel;
  • Wolgograd, Jekaterinburg und Kasan - 30 bis 45 Tausend Rubel;
  • andere große Städte - von 27 bis 45 Tausend Rubel.

Wie kann man mehr verdienen?

Es gibt einige Tipps für Leute, die Übersetzungen machen möchten. Wenn Sie die folgenden Empfehlungen befolgen, verschwinden alle Fragen wie „Wie viel verdient ein chinesischer, italienischer oder spanischer Übersetzer?“ Von selbst. Schließlich hängt alles weniger von der Quelle der Arbeit als vielmehr von den angewandten Anstrengungen ab.

  • Es ist notwendig, sich ständig zu verbessern. Wenn es also so aussieht, als ob die Sprache auf und ab gelernt wurde und nirgendwo anders hingehen kann, hören Sie nicht auf. Es ist notwendig, neue, manchmal sogar hochspezialisierte Facetten der Sprache zu entdecken. Die Komfortzone ist schädlich und Sie können auf keinen Fall darin bleiben.
  • Die Wahl eines angesehenen Unternehmens oder einer Organisation.
  • Die Wahl des Wohnortes und dementsprechend der Arbeit.